Моя команда
    Новости футбола

    Наставник «Маккаби» Арвеладзе вынужден был переводить самого себя

    Главный тренер «Маккаби» (Тель-Авив) Шота Арвеладзе исполнил роль переводчика на русский язык. Во время пресс-конференции в преддверии матча с «Зенитом» в рамках 1-го тура группового этапа Лиги Европы официальный переводчик не смог перевести некоторые высказывания специалиста с английского на русский.

    Сначала Арвеладзе ответил на английском касательно игровой схемы его команды в будущем матче, а после, увидев, что переводчик испытывает проблемы, повторил свой ответ и на русском.

    «Мы всегда играли по одной схеме, могли поменять пару игроков, но схему — никогда. Постараемся сделать то же самое завтра», – ответил грузинский специалист.

    Источник: «Спорт-Экспресс»
    Вы доверяете этому источнику? Да Нет
    Комментарии3
    ...
    • ...
      Рейтинг: +2581

      cska-62 16 сентября, 00:30

      Им в Израиль отправили пару миллионов учителей русского... И чего они там все его не выучили? За ним будущее! Неужели непонятно? Верно я говорю, Владимир Владимирович? :-))))

      0
      Ответить
    • ...
      Рейтинг: +2310

      Aztec58 15 сентября, 23:05

      Так силён в английском?

      0
      Ответить
    • ...
      Рейтинг: +33

      UniQueLO 15 сентября, 11:28

      Закончил школу в Питере, естественно русский язык знает.

      0
      Ответить
    Партнеры
    Привет. Мы хотим, чтобы вы знали всё важное из мира футбола